Yo abudineo, tú abudineas, Karen abudinea…

Durante uno de los debates de control político que se le hizo a la ministra de Comunicaciones Karen Abudinen en el Congreso, por el famoso contrato con la Unión Temporal Centro Poblados que contaba con una garantía bancaria falsa y al cual se le hizo un adelanto de 70 mil millones de pesos, Mauricio Toro, representante del partido Alianza Verde, después de invitarla a renunciar y a que les devolviera la dignidad a los colombianos, dijo eso: “Hace unos días, en uno de los municipios de Cundinamarca al que estaba visitando me dijeron: ‘No saque el celular por aquí que se lo ‘abudinean’”.

Y agregó: “uno de los aportes más importantes que pudo hacer usted durante su periodo es agregar una nueva palabra al diccionario urbano colombiano, el verbo ‘abudinear’”.

Entonces un usuario de Twitter, le preguntó a la Real Academia Española (RAE) si esta palabra inventada, ‘abudinar’ existía y en qué contexto se debía utilizar.

“No hemos documentado el uso real de esa voz en español”, respondió la academia en el trino. No obstante, el tuitero aseguró que era una palabra que se venía utilizando en Colombia como un verbo y hasta dio un ejemplo: “A Juan le abudinearon el celular”.

Luego la RAE le volvió a contestar, esta vez, asegurando que había documentado las formas ‘abudinar’ y ‘abudinear’ en redes sociales de colombianos que las usaban con el sentido estafar, robar.

Por su parte, el periodista Félix de Bedout destacó en su cuenta este hecho.

Luego agregó:

Del mismo modo, el periodista Daniel Coronell, empezó a usar el nuevo ‘verbo’. Y le dio el crédito a la periodista Paola Herrera de La W que destapó el hecho y que incluso fue invitada al debate de moción de censura que se le hizo a la ministra.

Incluso ya hubo twitteros que se tomaron el trabajo de hacer conjugar el nuevo verbo en todos los tiempos y acepciones.

Y otros usuarios ya empezaron a usarlo.

https://twitter.com/knomesigan/status/1432252309417996295?s=20
https://twitter.com/Tweet1A/status/1434616107042844675?s=20

De esta manera la ministra Karen Abudinen puede pasar a la posteridad, como le pasó a un famoso actor mexicano, Mario Moreno, cuyo termino “cantinflear” ya es aceptado por la RAE. Es más, ambos términos se pueden complementar, pues en algunas ocasiones se necesita cantinflear para poder abudinear.

Sobre el autor o autora

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial